Loading……
您当前的位置:首页 > 招标采购 > 招标公告

南海天然气登陆深圳项目干气压缩机招标公告

第五章    投标邀请

    Section 5Invitation for Bids

 

招标项目名称:南海天然气登陆深圳项目 

Project Name: Natural Gas From South China Sealanding In Shenzhen  Project

招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP1096/01

    期:2023年6月7

Date :7 June, 2023 

中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就南海天然气登陆深圳项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as the Tendering Agent), entrusted by CNOOC ChinaLimited(hereinafter referred to as Tenderee ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Natural Gas From South China Sealanding In Shenzhen by Internatioive Bnal Competitidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招标条件

Bidding Conditions

项目概况:

南海天然气登陆深圳项目需要采购干气压缩机二套。

   Project Summary

The South China Sea Natural gas landing project in Shenzhen needs to purchase 2 sets of Dry Gas Compressor.

资金到位或资金来源落实情况:已落实。

Source of Funds: yes

项目已具备招标条件的说明:已具备。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招标内容:Bidding Contents:

  货物名称:干气压缩机                

Name of Goods: Dry Gas Compressor

数量:2台套

Quantity: 2 Sets

  

   主要技术规格:

处理量:1000x104Sm3/d

进气压: 11400-12100KPaG
排气压:16450-19450KPaG

数量:2

 capacity1000x104Sm3/d

Suction pressure:11400-12100KPaG

Discharge pressure:16450-19450KPaG. 

Quantity2 sets

交货期:20241130日(国内)或20241130日(进口)

    Delivery Schedule: OnorbeforeNov.30th, 2024(FromwithinPRC)

                   Onorbefore Nov.30th, 2024 (FromoutsidePRC)

从中华人民共和国关境内提供的货物:20241130日前(货到买方指定的国内码头或建造场地时间)

For goods offered from within PRC customsterritory:befor Nov.30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed)

从中华人民共和国关境外提供的货物:20241130日前(货到买方指定的国内码头或建造场地时间)

For goods offered from outside PRC customs territory:before Nov.30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed) 

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:买方指定的国内码头或建造场地 

For goods offered from within PRC customs territory: Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed

从中华人民共和国关境外提供的货物: DAP(买方指定的国内码头或建造场地)

For goods offered from outside PRC customs territory::DAP (Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed) 

3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

1)资格要求 

Requirements for Qualification of Bidder 

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

AThe bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate. 

B.本次招标不接受代理商投标。

B Agent Bid:  NOT Acceptable

C. 是否接受联合体投标:否

Joint Venture: Not Accepted

D. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以

Bid without the bidding documentsNOT Available


2)资质要求及证明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

A. 其他

others

 1投标人应承诺自费委托国家应急管理部认可的认证机构(ABS/DNV/BV/CCS)之一对干气二级压缩机橇整体、变频器成套柜和入口涤气罐检验并获得检验证书。

 

1VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of The compressor SkidsComplete inverter cabinet and the Inlet Scrubber Skid from one of the certifying agencies authorized by National Emergency Management Department , which are ABS, DNV, BV and CCS.

3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:

1)投标人所投天然气离心压缩机本体的制造商应自201311日至投标截止日(以合同签订日期为准)具有两套电机驱动的天然气离心压缩机组在油气田项目的供货业绩,该业绩中电机功率应不小于8MW、处理量应≥500x104Sm3/d和出口压力≥19450kPaG,并提供相关业绩证明。

1) The manufacturer of the natural gas centrifugal compressor body supplied by VENDOR shall have two sets of the natural gas centrifugal compressor unit driven by the motor in the Oil-gas field project from January 1, 2013 to the deadline for submission of bids(the date of contract signing), in which the motor power shall be 8MW, the processing capacity shall be 500x104Sm3/d and the outlet pressure shall be 19450kPaG, and provide relevant performance certificates.

2)投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、电机功率、处理量、出口压力及到货验收材料。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、电机功率、处理量、出口压力及到货验收材料的,均视为无效业绩。

2) VENDOR shall furnish reference List in given form for the above-mentioned Requirement for VENDOR's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, motor power, processing capacity, outlet pressure and Arrival acceptance materials.If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, motor power, processing capacity, outlet pressure and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.

4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从202367日开始至2023年6月14日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from 7June, 2023 to14 June 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投标文件的递交 Submission of bid

投标截止时间(开标时间): 20236月28日上午10点(北京时间)

The deadline for submission of bid (bid opening time):9:00BeijingTime)25 June2023

 

投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦41会议室

The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦41会议室

Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此时间后收到的投标文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com.The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 联系方式:Contact Information:

招 标 人:中海石油(中国)有限公司

Tenderee:  CNOOCCHINA LIMITED

  址:海南省海口市秀英区长滨三路6号荣城铂郡  

Address: Rongcheng Bojun, No.6 Changbin 3rd Road, Xiuying District, Haikou, Hainan, P.R. China,570311

联系人:陈丽

Contact Person: Ms. Chen Li

电话Tel+86-898-69091004

电子信箱Emailchenli10@cnooc.com.cn  

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

    址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

联 系 人:陈偲聪

Contact Person: Mr. Chen Sicong

电话/Tel+86 10 84525975

电子信箱/Emailchensc2@cnooc.com.cn 

9. 异议渠道

异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

异议联系人:陈偲聪 

Contact Person: Mr. Chen Sicong

联系方式:+86 10 84525975

Tel: +86 10 84525975

投诉联系人:朱琛

联系方式:010-84523244

 


Loading……